♣ 중국수석-77
2007년 12월 17일
그간 중국 수석 받은 자료가 1주 늦어져서 금주에는 이를 만회하고자 두 번 올립니다. 지난 주에도 중국에 계시는 운하님께서 바쁘신 와중에도 번역을 해주시어 많은 도움이 되었습니다. 12월 17일 받은 자료를 보면 동물 모양의 형상석 4점이며 석질은 마노 같습니다. 형상은 두꺼비, 애완견, 거북이, 백조를 닮았습니다. 아래 중국 메일 본문과 함께 올립니다.^^
추신:
이번 중국 수석-77도 운하님께서 수고를 아끼지 않으시고 번역해주셨습니다. 아래 번역문을 첨부하며 해당 수석에 대한 번역글은 해당수석 그림 아래 옮겨놓습니다.
중국 메일 본문
亲爱的朋友: 你好! 又一个新的周末来临,请欣赏《秦石轩周末赏石》第77期-秦石轩茶艺馆展品(三)
秦石轩茶艺馆中的观赏石,形态各异。山形景观结构优美,小中见大;具象人物、动物惟妙惟肖,形神兼备;传统抽象石则古色古香,耐人寻味。本期介绍的动物石是: 李根发的藏品“金蟾”,内蒙草花玛瑙石,质地晶莹,风砺完好,沙漠漆形成背部疙瘩,色差对比强烈。金蟾蹲在元宝、金钱之上,大开笑口,仿佛正为喜从天降而开怀大笑,十分逗人喜爱。 赵德奇的藏品“憨态可掬”,内蒙巧色玛瑙,质地滋润,色彩搭配巧妙,整体如狗似熊,五官俱全,蓦然回首之间,极具生活情趣,活脱一头活泼可爱的宠物,正摇头晃脑地向主人撒娇呢。 何菊梅的藏品“灵龟”,内蒙巧色玛瑙,结构奇特,形成难度极大。龟体圆润饱满,龟头前伸传神,在制作精良的底座烘托下,显得十分生动灵秀。 杜海鸥的藏品“嬉水”,长江水冲石,色泽纯净,翅尾明显,仿佛一只姿态优美的黑天鹅,正在湖中悠然悠哉地畅游。眼睛突出饱满,又似警觉地环视周围。 -志文-
春芽几根发,唯金蟾笑口作答; 精巧玩得奇,独灵犬憨态可掬。 菊梅傲霜结石缘,令长寿龟探首观望; 海鸥畅游艺海阔,携黑天鹅自由荡漾。
茶艺馆中美石多,再谢同仁参与轧闹猛! -石童-
欢迎光临《秦石轩收藏网》地址:www.qin-stones.com 秦石轩展示厅、工厂地址:上海浦东杨莲路88号
번역문
진석헌 다예관 관상석은 형태가 다양하고 특이하다. 산형은 짜임새가 매우 아름다워 작은 것에서 큰 것을 볼 수 있고, 구상인물.동물은 마치 진짜처럼 외형과 내용이 겸비되어 있다. 전통추상석은 옛 풍모를 그대로 유지하고 있어 많은 여운을 남긴다.
본기에 소개하는 동물석 중 (옮긴 이 주: 각 수석에 대한 감상 글 번역문은 각 수석 사진 밑에 달아 놓았습니다.)
ㅡ지문-
이하 시문 번역은 생략하겠습니다. 부족하나마 즐거운 시간들 되십시오! (雲霞)
“금섬” 내몽초화마노 9x5x6 이근발 소장
이근발의 소장품 “금섬”,내몽초화마노석,석질이 윤택이 나고, 마모상태가 좋으며, 중간 허리부분이 오돌토돌한 돌기로 형성되어 색채대비가 강렬하다. 금두꺼비가 원보.금전 위에 웅크리고 앉아 입을 크게 벌린 모습은 마치 하늘에서 뜻밖의 기쁨이 떨어져 크게 웃는 모습 같아서 매우 사랑스럽게 보여진다.
“감태가국” 내몽교색마노 24x16x13 조덕기 소장
내몽교색마노는 재질이 촉촉하게 윤이 흐르며 색채조합이 교묘하여 모습이 개 같기도 하고 곰 같기도 하며 오관이 모두 갖추어져 있어, 갑자기 머리를 돌리는 순간의 살아있는 정취를 담고 있어 마치 한 마리의 활발하고 사랑스런 애완동물을 그대로 옮겨놓은 듯 금방 머리를 흔들어 대며 주인에게 애교를 부릴 듯 하다.
“영귀” 내몽교색마노 9.5x3x6 하국매 소장
내몽교색마노. 형태가 기이하고 특이하며 형성난이도가 높아 매우 귀하다. 거북이 몸체가 원윤하고 포만하며, 앞으로 돌출되어 나온 귀두(龜頭)는 마치 살아 있는 모습 같고, 재치있게 제작된 좌대가 보조되어 더욱 살아 움직이는 것처럼 매우 신비스럽고 빼어나다.
“희수”, 장강수충석 12x8x8 두해우 소장
장강수충석으로 색채와 광택이 순수하고 깨끗하며 꼬리를 쳐든 뚜렷한 모습이 마치 자태가 아름다운 흑기러기 같고 호수 중간에서 유유하게 헤엄치며 노는 것 같다. 눈이 툭 튀어 나와 포만한 모습은 마치 주위를 경계하며 돌고있는 모습 같다.
♠ 수석인의 샘터 참수석
|